sexta-feira, 15 de dezembro de 2006

Pronomes

Pronomes Pessoais

ben / sen / o / biz / siz / onlar
eu / tu / ele / nós / vós / eles

Estes pronomes são geralmente omitidos, uma vez que na língua Turca a pessoa está implícita quer nos adjectivos quer nos verbos. Utilizam-se geralmente para enfatizar a pessoa.

Utilização com Adjectivos:
güzel --> bonito(a)
Eu sou bonito(a) --> Ben güzel-im --> Güzelim
Tu és bonita --> Sen güzel-sin --> Güzelsin
Ele/ela é bonito(a) --> O güzel --> Güzel
Nós somos bonitos(as) --> Biz güzel-iz --> Güzeliz
Vós sois bonitos(as) --> Siz güzel-siniz --> Güzelsiniz
Eles/Elas são bonitos(as) --> Onlar güzel-ler --> Güzeller

kötü --> mal
Eu estou mal --> Ben kötü-y-üm --> Kötüyüm
(entre duas vogais,utiliza-se a consoante 'y')
Tu estás mal --> Sen kötü-sün --> Kötüsün
Ele/Ela está mal --> O kötü --> Kötü
Nós estamos mal --> Biz kötü-y-üz --> Kötüyüz
Vós estais mal --> Siz kötü-siniz --> Kötüsünüz
Eles estão mal --> Onlar kötü-ler --> Kötüler

Utilização com Verbos:
Gelmek --> Verbo vir
Eu venho --> Ben geliyor-um --> Geliyorum
Tu vens --> Sen geliyor-sun --> Geliyorsun
Ele/Ela vem --> O geliyor --> Geliyor
Nós vimos --> Biz geliyor-uz --> Geliyoruz
Vós vindes --> Siz geliyor-sunuz --> Geliyorsunuz
Eles vêm --> Onlar geliyor-lar --> Geliyorlar

13 comentários:

EE Galdino de Castro disse...

Utilizei a regra corretamente?
Verbo: Almak

Ben aliyorum
Sen aliyorsun
O aliyor
Biz aliyoruz
Siz aliyorsunuz
Onlar aliyorlar

EE Galdino de Castro disse...

Aplicando regra do adjetivo. Está correto?

Mutlu= feliz
ben mutluim
sen mutlusin
O mutlu
Biz mutluliz
Siz mutlusiniz
Onlar mutluler

EE Galdino de Castro disse...

Agora entendi como se formou a expressão: Eu estou bem.

IYI= bem
Ben iyiyim = Eu estou bem, ou apenas "iyiyim". O Y aparece entre duas vogais.

EE Galdino de Castro disse...

Nossa, entendi nada
Por que não é "Ben kötü-y-im?" = Eu estou mal?

EE Galdino de Castro disse...

Ai, agora começo a juntar as regras. Não posso me esquecer de nenhuma delas.
* Os sufixos (y)im, sin, dir, (y)iz, siniz, dirler, mudam de acordo com a regra da concordância das vogais:
*e, i -*i
*a, ı - *ı
*ö, ü - *ü
*o, u - *u
Pode dar exemplos de adjetivos com as terminações acima, ao menos na primeira pessoa?
Exemplo: Eu estou mal= Kötüyüm (adjetivo kötü - terminado em ü)
Eu estou bem= iyiyim (adjetivo terminado em i)
Obrigada!

Lídia Lopes disse...

A sua conjugação do verbo Almak no Presente Contínuo, está correcta. Devo só referir, embora saiba que não tem essa tecla no seu teclado, que é: "alıyorum, alıyorsun..."

A utilização do adjectivo "mutlu" com os pronomes pessoais é a seguinte:

mutluyum, mutlusun, mutlu, mutluyuz, mutlusunuz, mutlular

Porque "mutlu" termina com a vogal "u" e, entre duas vogais utiliza-se o "y". Portanto, será "mutluyum".

Anónimo disse...

Olá, Lídia! FInalmente encontrei um lugar para aprender turco em português... Espero que continue, eu já vou estudar tudo aqui e agurdo as póximas liçoes!!

Muito, muito obrigada pela sua iniciativa!!

Chris Wolf
[christianefs@gmail.com]

Lídia Lopes disse...

Olá Chris,
Continuarei,e fico contente por gostar deste espaço...

Aziz disse...

Já agora também quero contribuir:

>Pode dar exemplos de adjetivos com as terminações acima, ao menos na primeira pessoa?

A - hasta - hastayım
E - taze - tazeyim
İ - kırmızı - kırmızıyım
I - iyi - iyiyim
O - ?
Ö - ?
U - mutlu - mutluyum
Ü - kötü - kötüyüm

Não consigo lembrar-me de nenhum adjectivo terminado em O nem Ö. Acho mesmo que é muito difícil encontrar alguma palavra terminada em Ö.

Unknown disse...

Olá! adorei sua forma de explicar!
dei uma lida por cima, e acei muito interesante! vc tem didatica!
estou interessada em aprender essa lingua, poi fiz um amigo na turquia! mas nao sei falar a lingua dele e ele nem a minha! nos comunicamos em poucas palavras em ingles!

Agora quero começar a estudar.. pegar tudo desde o começo!

Unknown disse...

Olá! adorei sua forma de explicar!
dei uma lida por cima, e acei muito interesante! vc tem didatica!
estou interessada em aprender essa lingua, poi fiz um amigo na turquia! mas nao sei falar a lingua dele e ele nem a minha! nos comunicamos em poucas palavras em ingles!
Agora quero começar a estudar.. pegar tudo desde o começo!
SELAMIN ALEYKUM!

AristótelesB disse...

Ola,
mais uma dúvida.
"Siz" também é usado como "Você" ?
como na frase
"Siz Doktor musunuz?" que eu traduzo como "Você é médico?"

Unknown disse...

Preciso de uma amiga ou amigo pra praticar e conversar sobre...
24 988769010
Amei o artigo! s2